หน้า: [1]   ลงล่าง
 
ผู้เขียน หัวข้อ: ..Set fire to the rain..(Adele)  (อ่าน 1966 ครั้ง)
0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้
ผู้บริหารเว็บ
คะแนนน้ำใจ 23106
เหรียญรางวัล:
ผู้ดูแลเว็บนักอ่านยอดเยี่ยมผู้ดูแลบอร์ดนักเโพสดีเด่นมีความคิดสร้างสรรค์
กระทู้: 1,952
ออฟไลน์ ออฟไลน์
รักทุกคนที่รักเรา รักทุกคนที่เรารัก
   
« เมื่อ: 02 พฤศจิกายน 2560, 04:04:57 PM »

Permalink: ..Set fire to the rain..(Adele)



..Set fire to the rain..
(Adele)

**I let it fall, my heart,
And as it fell, you rose to claim it
It was dark and I was over
Until you kissed my lips and you saved me

**ฉันพลาดอีกแล้ว,เจ็บใจจริงๆ
และสภาวะอันร้ายกาจนั้น,เธอได้เขามาช่วยเยียวยามัน
มันคือความมืดมิด และฉันหมดสิ้นทุกสิ่งทุกอย่าง
จนกระทั่งเธอผ่านเข้ามาและรักษาให้

**My hands, they're strong
But my knees were far too weak
To stand in your arms
Without falling to your feet

**สองมือของฉันยังมีพลังอยู่
แต่เข่าทั้งคู่ของฉันมันหมดเรี่ยวแรงเกินกว่า
ที่จะยืนอยู่ในอ้อมกอดของเธอ
โดยปราศจากการล้มลงได้

**But there's a side to you
That I never knew, never knew
All the things you'd say
They were never true, never true
And the games you play
You would always win, always win

**แต่กลับมีมุมมองหนึ่งที่เกิดขึ้นกับเธอ
ซึ่งฉันไม่เคยรู้มาก่อน,ไม่เคยรู้เลย
ทุกสิ่งทุกอย่างที่เธอเคยพูดมา
มันไม่เคยเป็นจริงเลย,ไม่เคยสักครั้ง
และเกมส์ที่เธอเล่นอยู่นี้
เธอก็ได้ชัยชนะมาตลอด,และชนะตลอดไป

**But I set fire to the rain
Watched it pour as I touched your face
Let it burned while I cried
'Cause I heard it screaming out your name, your name!

**แต่ฉันยอมจุดไฟอารมณ์ท่ามกลางฝนแห่งน้ำตา
มองผ่านน้ำตาที่ไหลรินในยามที่ลูบไล้ใบหน้าเธอ
ปล่อยให้อารมณ์ลุกโชนในขณะที่น้ำตาฉันร่วงหล่น
เป็นสาเหตุที่หัวใจตะโกนร้องเรียกเธอ,เรียกแต่เธอ

**When I lay with you
I could stay there
Close my eyes
Feel you're here forever
You and me together
Nothing gets better

**เมื่อฉันได้นอนเคียงข้างเธอ
ฉันจะอยู่ตรงนั้นนานเท่านาน
พร้อมกับหลับตาไว้
เพื่อให้รู้สึกว่ามีเธอตลอดไป
เธอกับฉัน เราเพียงสองคน
คงไม่มีอะไรดีไปกว่านี้แล้ว

**'Cause there's a side to you
That I never knew, never knew
All the things you'd say,
They were never true, never true
And the games you play
You would always win, always win

**เพราะมีมุมมองหนึ่งที่เกิดขึ้นกับเธอ
ซึ่งฉันไม่เคยรู้มาก่อน,ไม่เคยรู้เลย
ทุกสิ่งทุกอย่างที่เธอเคยพูดมา
มันไม่เคยเป็นจริงเลย,ไม่เคยสักครั้ง
และเกมส์ที่เธอเล่นอยู่นี้
เธอก็ได้ชัยชนะมาตลอด,และชนะตลอดไป

**But I set fire to the rain,
Watched it pour as I touched your face
Let it burned while I cried
'Cause I heard it screaming out your name, your name!

**แต่ฉันยอมจุดไฟอารมณ์ท่ามกลางฝนแห่งน้ำตา
มองผ่านน้ำตาที่ไหลรินในยามที่ลูบไล้ใบหน้าเธอ
ปล่อยให้อารมณ์ลุกโชนในขณะที่น้ำตาฉันร่วงหล่น
เป็นสาเหตุที่หัวใจตะโกนร้องเรียกเธอ,เรียกแต่เธอ

**I set fire to the rain
And I threw us into the flames
Well, it felt something died
'Cause I knew that that was the last time, the last time!

**ฉันจุดไฟอารมณ์ท่ามกลางฝนแห่งน้ำตา
และโยนเราทั้งคู่เข้าไปในเพลิงแห่งอารมณ์
ใช่แล้ว,บางสิ่งบางอย่างกำลังจะมอดลง
ฉันรู้ได้ดี มันเป็นครั้งสุดท้ายแล้ว,ครั้งสุดท้ายหรือนี่

**Sometimes I wake up by the door
That heart you caught, must be waiting for you
Even now when we're already over
I can't help myself from looking for you

**คงจะมีสักครั้งที่ฉันตื่นขึ้นมาพบกับทางเข้า
ที่กลางใจเธอได้ปิดไว้, ฉันยังคงรอเธออยู่
แม้ว่าขณะนี้เรื่องราวของเราได้จบลงแล้ว
ช่วยไม่ได้จริงๆที่ใจจะร่ำร้องเรียกหาแต่เธอ

**I set fire to the rain
Watched it pour as I touched your face
Let it burned while I cried
'Cause I heard it screaming out your name, your name!

**ฉันจุดไฟอารมณ์ท่ามกลางฝนแห่งน้ำตา
มองผ่านน้ำตาที่ไหลรินในยามที่ลูบไล้ใบหน้าเธอ
ปล่อยให้อารมณ์ลุกโชนในขณะที่น้ำตาฉันร่วงหล่น
เป็นสาเหตุที่หัวใจตะโกนร้องเรียกเธอ,เรียกแต่เธอ

**I set fire to the rain
And I threw us into the flames
Well, it felt something died
'Cause I knew that that was the last time, the last time!

**ฉันจุดไฟอารมณ์ท่ามกลางฝนแห่งน้ำตา
และโยนเราทั้งคู่เข้าไปในเพลิงแห่งอารมณ์
ใช่แล้ว,บางสิ่งบางอย่างกำลังจะมอดลง
ฉันรู้ได้ดี มันเป็นครั้งสุดท้ายแล้ว,ครั้งสุดท้ายหรือนี่

Let it burn ปล่อยให้ไหม้ไป
Let it burn ลุกโชนต่อไป
Let it burn จนกว่าจะมอดลง.

..........*-*..........

เริงอักษร(แปล)
๒ พฤศจิกายน ๒๕๖๐


บันทึกการเข้า

ผู้บริหารเว็บ
คะแนนน้ำใจ 65535
เหรียญรางวัล:
PJ ดีเด่นนักอ่านยอดเยี่ยมผู้ดูแลเว็บ
กระทู้: 18,136
ออฟไลน์ ออฟไลน์
"สาวหวาน กับ ความฝันไม่รู้จบ "
   
« ตอบ #1 เมื่อ: 02 พฤศจิกายน 2560, 08:12:50 PM »

Permalink: Re: ..Set fire to the rain..(Adele)
จุดไฟในสายฝน
บันทึกการเข้า


♪♪♪ รวมบทกลอนน้องจ๋า คลิกค่ะ ...

ขอบคุณทุกภาพจาก Internet และเพลงจากYouTube
ผู้บริหารเว็บ
คะแนนน้ำใจ 23106
เหรียญรางวัล:
ผู้ดูแลเว็บนักอ่านยอดเยี่ยมผู้ดูแลบอร์ดนักเโพสดีเด่นมีความคิดสร้างสรรค์
กระทู้: 1,952
ออฟไลน์ ออฟไลน์
รักทุกคนที่รักเรา รักทุกคนที่เรารัก
   
« ตอบ #2 เมื่อ: 02 พฤศจิกายน 2560, 10:33:13 PM »

Permalink: Re: ..Set fire to the rain..(Adele)

ใช่ครับแปลตรงตัวได้ตามนั้นเลย

I set fire to the rain
Watched it pour as I touched your face
Let it burned while I cried
'Cause I heard it screaming out your name, your name!

ฉันจุดไฟในสายฝน
เฝ้ามองมันเทลงมาขณะที่ฉันได้สัมผัสหน้าเธอ
ปล่อยให้มันไหม้ไปในระหว่างที่ฉันร้องไห้
สาเหตุที่ฉันได้ยิน มันน่าขันพิลึก คือชื่อของเธอ ชื่อของเธอ
 
บันทึกการเข้า

หน้า: [1]   ขึ้นบน
 
 
กระโดดไป: